We share Rajiv ji's latest interview (below). A key takeaway for me from this interview is that Rajiv's focus is not as much on the 20% "staunch" Hindus or the 20% anti-Hindu, but the middle 60% who are confused. It appears that the efforts of many well-wishers of Hinduism are either in the form of preaching to those 20% who already cherish Dharma, or to the other 20% who couldn't care less. Reaching out to this middle 60% segment of the Indian population is critical to maintaining the integral unity of India.
The Hindi version of 'Being Different' will be out within a few months (Ati Uttam!). Then there are two articles relating to 'Breaking India':
1. activities in the House of Lords
2. Gospel mischief in India, and egroup members getting spammed by Evangelist group World Vision.
3. Finally, a new and interesting thread on the 'Romanization of Sanskrit' was posted, that appears to be an attempt to digest Sanskrit by doing away with Devanagiri altogether!
Rajiv Malhotra's interview on Sudarshan News channel (in Hindi)
The only way to make real impact is to work unwaveringly for a long period of time on a single goal. Many people dig small holes in many places in their lives,but never forcefully enough with single-minded effort and with a plan to be able to dig out water. Rajiv Malhotra Ji's work is a guiding lesson for Hindus who want to be a part of sustaining and strengthening Hindu culture.
Hindi version of his books Being Different and Breaking India would be published this year. Hindi version of Being Different will be available in July...
People can write me off line to place their orders of Hindi version of Being Different
Breaking India work in progress in UK House of Lords
Ashok posts: Dear Rajiv I am attaching a transcript of discussion in British House of Lords last week. I have also attached my angry response as you predicted we always do....
Criticism and debate on BD in another forum
... After reading the review, make sure to read the 100+ comments that debate the review. You might enjoy reading and participating there. Its informative for people to find out how the world of discourse is stacked up today...
[this clumsy review in Eurasiareview has been covered in a prior post a while back].
What is the indian language word for Evangelism?
BVK asks: is there a technically correct indian language word - any one/ sanskrit or other languages / singular or constructed word to properly translate the church-word ' evangelism'?
Romanization of Sanskrit
Aditya shares: I came across a website learnsanskrit.org and was excited about what it has to offer. On the whole the idea of creating a learners guide for English speakers
"A few months back I had also gone to that site. It's good you pointed out. Just to recall where I see the issue:
.... Though Sanskrit teaching in other scripts might look good as it will become easier to teach initially. But long term result of not learning Devangari are
1) Losing the relationship between Sanskrit and Devnagari script. I can't imagine to loose this relationship; like, the 'OM' word (symbol) in Devanagari looks majestic.
2) Not able to read original Sanskrit text as it is...."
From "Gospel for Asia"
Ravi shares: In 2008, I had circulated two online-newspaper articles (from "The Telegraph", an India-based newspaper and "The Peninsula", a Qatar-based newspaper) on a "DalitFreedomNetwork" google-group, drawing their members' attention to the two newspaper articles' details on the alleged financial finagling by Gospel For Asia's founder (K.P.Yohannan, who is Kerala-born-and-raised, but now settled in Dallas, TX, USA).
I am not sure if this is sheer coincidence. But ever since I started posting messages in this discussion group, I have started to receive emails from "World Vision" ...
(yes, it seems many in the group have been spammed. even Rajiv ji :)